Facebook
Twitter
Problem melden

Nasi-Nabali Songtext

1) Baninga eh, nga si nabali.
(Friends, I am married.)
Baninga eh nga si nabali oh.
(Friends, I am married.)
Botika kofinela nga miso ngo na nzela.
(Stop winking eyes when I pass.)
Botika kofinela nga misombo ya ba amoureux.
(Stop winking eyes.)
Nazui ya ngai mobali eh.
(I found my man.)

2)
Yanga lopete ekoti na mosapi.
(My ring is in my finger.)
Ba nzela ya kala nioso nga nasi natiki.
(I am now a new person.)
Botika kofinela nga miso ngo ya ba amoureux.
(Stop winking eyes.)
Na zui ya ngai mobali eh, bopesa ngai kilo na nzoto eh.
(I found my man; you need to respect me.)
Na zui ya ngai mobali eh, bopesa ngai kilo na nzoto eh.
(I found my man; you need to respect me.)

Instrumental

3) Baninga eh nga si nabali.
(Friends, I am married.)
Baninga he nga si nabali oh.
(Friends, I am married.)
Botika kofinela nga miso ngo na nzela.
(Stop winking eyes when I pass.)
Botika kofinela nga misombo ya ba amoureux.
(Stop winking eyes.)
Nazui ya ngai mobali eh.
(I found my man.)

4)
Yanga lopete ekoti na mosapi.
(My ring is in my finger.)
Ba nzela ya kala nioso nga nasi natiki.
(I am now a new person.)
Botika kofinela nga misombo ya ba amoureux.
(Stop winking eyes)
Na zui ya ngai mobali eh, bopesa ngai kilo na nzoto.
(I found my man; you need to respect me.)
Na zui ya ngai mobali eh, bopesa ngai kilo na nzoto.
(I found my man; you need to respect me.)

5) Lokumu ya mwasi nzoka nde makwela eh.
(A woman's pride arises when she is married.)
Se makwela
Na zui yanga associé na bolingo mama, eh, eh, eh.
(I found my associate.)

6)
Lokumu ya mwasi nzoka nde lopete na mosapi.
(A woman's pride is a ring in the finger.)
Se makwela
Na zwi yanga lelo ngo molongani mama, eh, eh, eh.
(I found my partner today.)

7)
Lokumu ya mwasi nzoka nde makwela.
(A woman's pride arises when she is married.)
Se makwela
Na zui yanga associé na bolingo mama eh, eh, eh.
(I found my associate.)

8)
Lokumu ya mwasi nzoka nde lopete na mosapi.
Se makwela
(A woman's pride is a ring in the finger.)
Na zwi yanga lelo ngo molongani mama eh, eh, eh.
(I found my partner today.)

Instrumental

9) Linzanza libonga nde na langi.
(A piece of metal looks better when it is painted.)
Ya solo baloba mwasi a bongi na mobali.
(It is true; it is known that a woman is better of if she is married.)
Linzanza libonga nde na langi.
(A piece of metal look better when it is painted.)
Ya solo baloba lukumu ya mwasi makweka.
(It is true; it is known that a woman is better of if she is married.)

10) Lokumu ya mwasi nzoka nde makwela eh.
(A woman's pride arises when she is married.)
Se makwela
Na zui yanga associé na bolingo mama, eh, eh, eh.
(I found my associate.)
Lokumu ya mwasi nzoka nde lopete na mosapi,
(A woman's pride is a ring in the finger.)
Se makwela.
Na zui yanga lelo ngo molongani mama, eh, eh, eh.
(I found my partner today.)
News
Sasha: Der Sänger musste sein Leben umkrempeln
Vor 2 Tagen
Sasha: Der Sänger musste sein Leben umkrempeln
Willow Smith: Neue Songs sind introvertierter
Vor 4 Stunden
Willow Smith: Neue Songs sind introvertierter
Tshala Muana - Nasi-Nabali
Quelle: Youtube
0:00
0:00
Made with in Berlin
© 2000-2024 MusikGuru