Sakamoto Maaya

Kingfishergirl Übersetzung Sakamoto Maaya

Abspielen

Sakamoto Maaya - Kingfishergirl deutsche Übersetzung

Das ist das Lied eines Eisvogel-Mädchens,
Das am Fluss des Lebens sitzt,
Und fliegt in ihren Gedanken über sieben traurige Meere.
So feurig ihre Flügel, so strahlend sie singt.

Lieder, die versüßt sind von einer Millionen Monde,
Lieder, die mystisch sind, exotisch abgestimmt,
--Lieder, die ich an dich singe.

Sing, sing, sing laut dieses Lied.
Lass es auf der ganzen Welt gehört sein.

Weine, weine, weine Silbertränen.
Das ist das Lied von "Wish You Were Here".

Das ist das Lied eines Eisvogel-Mädchens,
Das in den Wassern der Liebesdiamanten-Tiefen taucht,
Das den Fisch, der durch ihr ganzes Blut schwimmt, fängt,
Lustvoll strahlt, um auf der Zunge zu schmecken.

Der Geschmack von dunklem Honig, der von der Sonne abtropft,
Der Geschmack dieser Lippen, wo alle Gewürze gemahlen werden.
--immer, ewig... weiter...

Sing, sing, sing laut dieses Lied.
Lass es auf der ganzen Welt gehört sein.

Weine, weine, weine Silbertränen.
Das ist das Lied von “Wish You Were Here“.

Fliege, fliege, umhüllt in Feuer.
Eisvogel-Mädchen, ein einsamer Stern des Himmels.

Tauche, tauche, tauche in die Zeit.
Einen Moment am Leben, wo wir nie sterben werden.

Weine, weine, weine Silbertränen.
Das ist das Lied von "Wish You Were Here".
Teile diesen Songtext
Erklären
Okay
Durch weitere Benutzung dieser Webseite stimmst Du unseren Datenschutzbestimmungen zu