Songtext
Facebook
Twitter
Problem melden

Los Placeres de la Pobreza Übersetzung

Die Freuden der Armut
Los Placeres de la Pobreza
Die altertümlichen Völker göttlicher Abstammung
La vejez de los pueblos de estirpe divina
Und ihre vergessenen Wahrheiten,
Y sus verdades olvidadas
Die Diamantenkarte gegen das Palmenblatt.
La malilla de diamantes contra la hoja de palma
Ich zitterte durch das Radio.
A través de la radio temblé.
Und sie bezahlen die Grasversorgung
Y pagar con la moneda de la curiosidad
Mit ihrer Neugierde.
En el suministro de charas,
Masturbation von Fragen, nur um
Masturbación de interrogantes para sólo escuchar
Ein Flüstern von silbernen Fäden zu hören.
Un susurro de hilo de plata.
Geblendet von der Stimme der Unerfahrenheit
Cegados por la voz de la inexperiencia
Kriechen wir ohne zu denken
Nos arrastramos sin pensar.
Durch die Wüste zu den Höhlen,
A lomos del desierto hacia las cavernas,
Die Fußspuren der Pilgerer werden mich leiten.
Las huellas del peregrino me guiarán.
Meine Stadt war tot, bevor sie geboren wurde,
Mi ciudad estaba muerta antes de nacer,
Ein durchgegangener Vollblüter.
Purasangre desbocado.
Ich verabscheue die lauwarmen Berufenen,
Detesto a los tibios de vocación
Die an der Macht festhalten.
Y dicen que a la fuerza ahorcan.
Geblendet von der Stimme der Unerfahrenheit,
Cegados por la voz de la inexperiencia
Kriechen wir ohne zu denken
Nos arrastramos sin pensar
Durch die Wüste zu den Höhlen,
A lomos del desierto hacia las cavernas,
Die Fußspuren der Pilgerer werden mich leiten.
Las huellas del peregrino me guiarán.
Kein anderer Himmel auf Erden
Ningún otro cielo en la tierra
Ohrfeigte das Ja und das Nein
Cruzó la cara al sí y al no
Hinterließ Verurteilung und Ketten
Dejando condena y cadenas
Auf der anderen Seite des Verstands.
Del lado opuesto a la razón.
Und die Freuden der Armut haben
Y los placeres de la pobreza han vencido
Meine spöttische Revolution besiegt.
A mi burlada revolución.
Die Freuden der Armut haben
Los placeres de la pobreza han vencido
Meine spöttische Revolution besiegt.
A mi burlada revolución.
Geblendet von der Stimme der Unerfahrenheit
Cegados por la voz de la inexperiencia
Kriechen wir ohne zu denken
Nos arrastramos sin pensar.
Durch die Wüste zu den Höhlen,
A lomos del desierto hacia las cavernas,
Die Fußspuren der Pilgerer werden mich leiten.
Las huellas del peregrino me guiarán.
Kein anderer Himmel auf Erden
Ningún otro cielo en la tierra
Ohrfeigte das Ja und das Nein
Cruzó la cara al sí y al no
Hinterließ Verurteilung und Ketten
Dejando condena y cadenas
Auf der anderen Seite des Verstands.
Del lado opuesto a la razón.
News
Perrie über ihr Debüt-Soloalbum
Vor 20 Stunden
Perrie über ihr Debüt-Soloalbum

Album La primera avalancha (1996)

Heroes Del Silencio
  1. 1.
    Oracion
  2. 2.
    Nuestros nombresÜbersetzung
  3. 3.
    Los placeres de la pobreza
    Übersetzung
  4. 4.
    Iberia sumergida
  5. 5.
    Medley
  6. 6.
  7. 7.
  8. 8.
    Tumbas de salÜbersetzung
Heroes Del Silencio - Los Placeres de la Pobreza
Quelle: Youtube
0:00
0:00
Made with in Berlin
© 2000-2024 MusikGuru