Bedeutung Songtext
Facebook
Twitter
Problem melden

En Méditerranée Übersetzung

Im Mittelmeerraum
En Méditerranée
Am Mittelmeer ? von Georges Moustaki
Dans ce bassin où jouent
Des enfants aux yeux noirs,
In diesem Becken, wo
Il y a trois continents
Kinder mit schwarzen Augen spielen,
Et des siècles d'histoire,
Gibt es drei Kontinente
Des prophètes des dieux,
Und geschichtsträchtige Zeitalter,
Le Messie en personne.
Propheten, Götter,
Il y a un bel été
Den Messias in Person
Qui ne craint pas l'automne,
Es gibt einen schönen Sommer,
En Méditerranée.
Der den Herbst nicht fürchtet
Am Mittelmeer
Il y a l'odeur du sang
Qui flotte sur ses rives
Es gibt den Geruch von Blut, der über seine Ufer zieht,
Et des pays meurtris
Und tödlich verletzte Länder
Comme autant de plaies vives,
Sowie zahlreiche offene Wunden,
Des îles barbelées,
Von Stacheldraht umgebene Inseln,
Des murs qui emprisonnent.
Mauern, die einsperren
Il y a un bel été
Es gibt einen schönen Sommer,
Qui ne craint pas l'automne,
Der den Herbst nicht fürchtet
En Méditerranée.
Am Mittelmeer
Il y a des oliviers
Es gibt Olivenbäume,
Qui meurent sous les bombes
Die im Bombenhagel sterben,
Là où est apparue
Dort, wo die erste Taube erschienen ist,
La première colombe,
Vergessene Völker,
Des peuples oubliés
Die der Krieg hinwegmäht
Que la guerre moissonne.
Es gibt einen schönen Sommer,
Il y a un bel été
Der den Herbst nicht fürchtet
Qui ne craint pas l'automne,
Am Mittelmeer
En Méditerranée.
In diesem Becken spielte ich,
Dans ce bassin, je jouais
Als ich noch ein Kind war,
Lorsque j'étais enfant.
Ich hatte die Füße im Wasser,
J'avais les pieds dans l'eau.
Ich atmete den Wind tief ein
Je respirais le vent.
Aus meinen Spielkameraden
Mes compagnons de jeux
Sind Männer geworden
Sont devenus des hommes,
Die Brüder von ihnen
Les frères de ceux-là
Lässt die Welt im Stich
Que le monde abandonne,
Am Mittelmeer
En Méditerranée.
Der Himmel trägt Trauer
Le ciel est endeuillé,
Über der Akropolis
Par-dessus l'Acropole
Und ?Freiheit? sagt
Et liberté ne se dit plus
Man im Spanischen nicht mehr
En espagnol.
Man kann aber immer noch träumen
On peut toujours rêver,
Von Athen und Barcelona
D'Athènes et Barcelone.
Es bleibt ein schöner Sommer,
Il reste un bel été
Der den Herbst nicht fürchtet
Qui ne craint pas l'automne,
Am Mittelmeer
En Méditerranée.
News
Enttäuschte Zuschauer: Die Passion fiel durch
Vor 2 Stunden
Enttäuschte Zuschauer: Die Passion fiel durch
Sheryl Crow bezeichnet Arbeit an Alben als „Zeit- und Geldverschwendung
Vor 2 Stunden
Sheryl Crow bezeichnet Arbeit an Alben als „Zeit- und Geldverschwendung"

Album Méditerranéen (1992)

Georges Moustaki
  1. 1.
    Faut-il avoir
  2. 2.
    Je passe
  3. 3.
    Pecheur
  4. 4.
    Méditerranéen
    Übersetzung
  5. 5.
    Rêver
  6. 6.
    Nini
  7. 7.
    Boucle d'oreille
  8. 8.
    Mes compagnons d'hier
  9. 9.
    Demain
  10. 10.
    La Chanson de Jérome
Georges Moustaki - En Méditerranée
Quelle: Youtube
0:00
0:00
Made with in Berlin
© 2000-2024 MusikGuru