Bedeutung Songtext
Facebook
Twitter
Problem melden

Goodbye Yellow Brick Road Übersetzung

Tschüss, gelbe Pflasterstraße
Goodbye Yellow Brick Road
Wann kommst du wieder runter?
When are you gonna come down?
Wann bist du wieder auf dem Boden?
When are you going to land?
Ich hätte auf dem Bauernhof bleiben sollen
I should have stayed on the farm
Ich hätte auf meinen alten Herrn hören sollen
I should have listened to my old man
Du weißt, du kannst mich nicht für immer halten
You know you can't hold me forever
Ich hab mich dir nicht verschrieben
I didn't sign up with you
Ich bin kein Geschenk zum Öffnen für deine Freunde
I'm not a present for your friends to open
Dieser Junge ist zu jung um traurig zu sein
This boy's too young to be singing the blues
Also, auf Wiedersehen gelbe Pflasterstraße
So goodbye yellow brick road
Wo die Hunde der Gesellschaft heulen
Where the dogs of society howl
Du kannst mich nicht in dein Penthouse pflanzen
You can't plant me in your penthouse
Ich gehe zurück zu meinem Pflug
I'm going back to my plough
Zurück zur heulenden alten Eule im Wald
Back to the howling old owl in the woods
Jage die alte schwielige Kröte
Hunting the horny back toad
Oh, endlich ist mir meine Zukunft klar geworden
Oh. I've finally decided my future lies
Hinter der gelb gepflasterten Straße
Beyond the yellow brick road
Was denkst du, was du dann tun wirst?
What do you think you'll do then
Ich wette, du schießt den Vogel ab
I bet that'll shoot down your plane
Ich werde dir ein paar Wodka-Tonics bringen
It'll take you a couple of vodka and tonics
Um dich wieder auf die Beine zu bringen
To set you on your feet again
Vielleicht findest du ja einen Ersatz für mich
Maybe you'll get a replacement
Da ist eine Menge von meiner Sorte zu finden
There's plenty like me to be found
Bastarde, die nicht mal einen Penny haben
Mongrels who ain't got a penny
Schnüffeln auf dem Boden nach Leckerbissen wie dich
Sniffing for tidbits like you on the ground
Also, auf Wiedersehen gelbe Pflasterstraße
So goodbye yellow brick road
Wo die Hunde der Gesellschaft heulen
Where the dogs of society howl
Du kannst mich nicht in dein Penthouse pflanzen
You can't plant me in your penthouse
Ich gehe zurück zu meinem Pflug
I'm going back to my plough
Zurück zur heulenden alten Eule im Wald
Back to the howling old owl in the woods
Jage die alte schwielige Kröte
hunting the horny-backed toad.
Oh, endlich ist mir meine Zukunft klar geworden
Oh, I've finally decided my future lies
Hinter der gelb gepflasterten Straße
beyond the yellow brick road.
News
Wie Beyoncé: Lily Allen macht jetzt auch Country-Musik
Vor 9 Stunden
Wie Beyoncé: Lily Allen macht jetzt auch Country-Musik
Johnny Cash: Posthume Veröffentlichung seines 'Songwriter'-Albums
Vor 8 Stunden
Johnny Cash: Posthume Veröffentlichung seines 'Songwriter'-Albums
Elton John - Goodbye Yellow Brick Road
Quelle: Youtube
0:00
0:00
Made with in Berlin
© 2000-2024 MusikGuru