Bedeutung Songtext
Facebook
Twitter
Problem melden

From a Balance Beam Übersetzung

Von einem Schwebebalken
From a Balance Beam
Es gibt einen Mann der ein Megaphon hält
There's a man holding a megaphone
Er muss die Stimme Gottes gewesen sein
He must have been the voice of God
Die Zuschauer behaupteten sie hätten Engel gesehen
The bystanders claimed they saw angels
Die den Block hoch und runter geflogen sind
Flying up and down the block
Sie müssen an Fäden befestigt gewesen sein
They must have been attached to wires
Ich habe einen auf dem Rasen liegen sehn
I seen one laying in the lawn
Mit einem gebrochenen Arm
With a broken arm
Also rief ich die 911 an
So I called 911
Das ist eine weniger begründete Meinung
Well that's one less founded opinion
Ein weiterer Grund für einen Streit
One more cause for a dispute
Also füllte sich die Straße wie ein Becken
So the street filled like a basin
Oben mit Kameras und ihrer Crew
Up with cameras and their crews
Und sie schwemmten wie Gerüchte weg
And they washed away the rumors
Verließen nur die greifbare Wahrheit
Leaving just the concrete truth
Es war ein Spektakel
It was a spectacle
Nein, ich meine ein Mirakel
No, I mean a miracle
Und so fiel ich wie dieses Mädchen vom Schwebebalken
And so I fell like that girl from a balance beam
Eine Turnhalle der Augen
A gymnasium of eyes
Alle starrten mich an
All were holding on to me
Ich hob einen Fuß um über den anderen zu steigen
I lifted one foot to cross the other
Und ich merkte wie ich ausrutschte
And I felt myself slipping
Es war ein kleiner Fehler
It was a small mistake
Manchmal ist das alles was es braucht
Sometime's that's all it takes
Jetzt starre ich auf mein Handgelenk und hoffe dass die Zeit stimmt
Now I'm staring at my wrist, hoping that the time is right
Wenn sich die Planeten sich ordnen werden
When the planets will align
Es wird keine Planeten zum ordnen geben
There will be no planets to align
Nur das Skelett der Sonne und diese kleinen bemalten gedrehten Murmeln
Just the carcass of the sun and those little painted marbles spinning
Sinnlos durch einen endlosen schwarzen Himmel
Senseless through an endless black sky
(Und so begann es nie und es wird nie aufhören nur wie ich bin und du bist)
(and so it never started and it will never stop just like I am and you are)
Es war in einer ausländischen Hotelbadewanne wo ich mich in Veränderung taufte
It was in a foreign hotel's bathtub I baptized myself in change.
Und ich ertränkte einen nach dem anderen von den Menschen die ich war
And one by one I drowned all of the people I had been.
Und ich kam heraus um die niedrigeren Vergleiche zu finden
And I emerged to find the parallels were fewer
Ich war gereinigt
I was cleansed
Ich blickte in den Spiegel
I looked in the mirror and
Da war jemand Neues
Someone new was there
Aber ich war so hilflos wie eine Schachfigur als ich von einer Hand
But I was as helpless as a chess piece when I was lifted up by
Hochgezogen wurde
Someone's hand
Und in eine Ecke ausgeliefert in die mich meine Feinde gebracht haben
And delivered from the corner my enemies had got me in
Aber in all meiner Erlösung fühlte ich mich immer noch in einer inneren festhaltenden Zelle gefangen
But in all of my salvation I still felt imprisoned'Inside that holding cell
Das bin ich
That is myself
Also warte ich auf den Tag an dem ich den Schlüssel höre
So I wait for the day when I hear the key
Und er dreht sich im Schloss und der Wärter wird zu mir sagen:
As it turns in the lock and the guard will say to me:
“Oh mein geduldiger Gefangener du hast auf diesen Tag gewartet und schließlich…
"Oh my patient prisoner you have waited for this day and finally....
Bist du frei! Du bist frei! Du frierst!”
You are free! You are free! You are freezing!"
Nein ich starre die Sonne an
Now I'm staring at the sun
Und warte darauf dass sie explodiert
Waiting for it to explode
Weil der Tag kommen wird, ich weiß nicht wann
Because a day is gonna come, don't know when
Aber er wird kommen
But it will come
Und schließlich werden wir den Weg kennen
And we'll finally know the way
Hier heraus
Out of here.
Und ich werde diese zerknitterte Karte und meine Sternenkarte und den Kompass wegwerfen, zerrissen
And I will throw away this wrinkled map and my chart of stars and compass, cracked
Und ich werde auf diesen Baum klettern von Saft nass ist, um die hungrigen Biester da unten zu verscheuchen
And I'll climb that tree all wet with sap, to avoid the hungry beasts below
Ich werde die Zunge meines Liebhabers abschneiden und singen
I'll cut out my lover's tongue and sing
Von einem grauen Friedhof und einem grünen Garten
Of a graveyard gray and a garden green
Und wir werden uns keine Sorgen mehr machen müssen
And we won't have to worry no more
Nein, wir müssen uns nicht mehr fragen wie dieser Song oder die Geschichte endet,
No, we won't have to wonder again about how this song or story ends,
Wie dieser Song und die Geschichte enden werden
About how this song and story will end
News
Perrie über ihr Debüt-Soloalbum
Vor 22 Stunden
Perrie über ihr Debüt-Soloalbum
Bright Eyes - From a Balance Beam
Quelle: Youtube
0:00
0:00
Made with in Berlin
© 2000-2024 MusikGuru