Pink Floyd

Pink Floyd Another brick in the wall (part 1) Übersetzung

Übersicht

Another brick in the wall (part 1) deutsche Übersetzung

Wir brauchen keine Erziehung (Bildung),
wir brauchen keine Gedankenkontrolle
keinen versteckten Sarkasmus in der Klasse
Lehrer, laßt die Kinder in Ruhe!
He, Lehrer, laßt die Kinder in Ruhe!
Alles in allem ist es nur ein weiterer Stein in der Mauer
Alles in allem seid ihr nur ein weiterer Stein in der Mauer

Wir brauchen keine Erziehung,
wir brauchen keine Gedankenkontrolle
keinen versteckten Sarkasmus in der Klasse
Lehrer, laßt die Kinder in Ruhe!
He, Lehrer, laßt die Kinder in Ruhe!
Alles in allem ist es nur ein weiterer Stein in der Mauer
Alles in allem seid ihr nur ein weiterer Stein in der Mauer

"Falsch! Noch einmal!"
"Wenn du dein Fleisch nicht aufißt, bekommst du keinen Nachtisch!"
"Wieso hast du Nachtisch, wenn du kein Fleisch ißt?"
"Du! Ja du hinter dem Fahrradschuppen! Bleib stehen Bursche!"
Ist dieser Songtext korrekt?

Teile Deine Gedanken

  1. Dein Kommentar

1 Kommentar zu Another brick in the wall (part 1)

  1. von FloydFan am 16.01.2015, 11:42
    Liebe Suchenden,
    eine sehr gelungene, poetische Übersetzung des Gesamtwerkes "The Wall" von Pink Floyd findet ihr auf www.the-wall-auf-deutsch.com. Viel Freude damit!
Erklären
© 2000-2015 www.golyr.de