Bedeutung Songtext
Facebook
Twitter
Problem melden

5.15 A.M. Übersetzung

5.15 Uhr
5.15 A.M.
5:15
5.15 A.M.
Snow laying all around
5:15
A collier cycles home
Schnee liegt überall
From his night shift underground
Ein Bergmann radelt nach Hause
Past the silent pub
Von seiner Nachtschicht unter Tage
Primary school, workingmens club
Vorbei an der stillen Kneipe,
On the road from the pithead
Grundschule, Arbeiterverein
The churchyard packed
Auf der Straße von der Zeche,
With mining dead
Dem Friedhof voller Toter Kumpel
Then beneath the bridge
Dann, unter der Brücke
He comes to a giant car
Kommt er zu einem riesigen Wagen
A shroud of snow upon the roof
Eine Schneedecke auf dem Dach
A mark ten jaguar
Ein Mark Ten Jaguar
He thought the man was fast asleep
Er dachte der Mann wäre fest eingeschlafen
Silent, still and deep
Ruhig, still und tief
Both dead and cold
Tot und kalt
Shot through
Durchschossen
With bullet holes
Mit Kugeln
The one armed bandit man
Der einarmige-Banditen-Mann
Came north to fill his boots
Kam nach Norden um sich die Säcke zu stopfen
Came up from Cockneyland
Er kam aus dem Cockneyland (London; anm. d. Übers.)
E-type jags and flashy suits
E-Jaguare und chique Anzüge
Put your money in
Steck?dein Geld hinein
Pull the levers
Zieh? an den Hebeln
Watch them spin
Sieh sie sich drehn
Cash cows in all the pubs
Zahl-Kühe in den Kneipen
But he preferred the new nightclubs
Aber er bevorzugte die Nachtclubs
Nineteen sixty-seven
Neunzehnhundertsiebenundsechzig
Bandit men in birdcage heaven
Banditen im Käfig-Himmel
La dolce vita, sixty-nine
La dolce vita neunundsechzig
All new to people of the tyne
Völlig neu für die Leute vom Tyne
Who knows who did what
Wer weiß schon, wer was machte
Somebody made a call
Jemand rief an
They said his hands
Sie sagten seine Hände
Were in the pot
Wären am Spiel
That he'd been skimming hauls
Hat fette Beute eingestrichen
He picks up the swag
Die sie sorglos hergaben
They gaily gave away
Fährt seinen riesigen Jaguar
Drives his giant jag
Zu seinem großen Zahltag
Off to his big pay day
Der einarmige-Banditen-Mann
The bandit man
Kam nach Norden um sich die Säcke zu stopfen
Came north to fill his boots
Er kam aus dem Cockneyland (London; anm. d. Übers.)
Came up from Cockneyland
E-Jaguare und chique Anzüge
E-type jags and flashy suits
Der Bandit kam
The bandit man
Auf der großen Straße nach Norden
Came up the great north road
Herauf nach Geordie-Land
Up to Geordieland
Um die Hauptader
To mine
Anzugraben
The mother lode
Nähte brachen auf oder rissen
Seams blew up or cracked
Schwarze Diamanten, hart erarbeitet
Black diamonds came hard won
Generationen schufteten und gruben
Generations toiled and hacked
Für einen Hungerlohn und schwarze Lungen
For a pittance and black lung
Erschlagen vom Förderkorb oder Gestein
Crushed by tub or stone
Zusammen und
Together
Allein
And alone
So zahlten die Jungen und die Alten
How the young and old
Den Preis für die Kohle
Paid the price of coal
Achtzehnhundertsiebenundsechzig
Eighteen sixty-seven
Mein Engel ist im Himmel
My angel's gone to heaven
Er wird dort glücklich sein
He'll be happy there
Sonnenlicht und süße, saubere Luft
Sunlight and sweet clean air
Sie sammeln sich um das Glas
They gather round the glass
Harte Hauer und Steiger
Tough hewers and crutters
Kinderfänger und Putter
Child trappers and putters
Die kleinen Fohlen und Halbjährlinge
The little foals and half-marrows
Die die Karren schoben
Who pushed
Und zogen
And pulled the barrows
Die Schütt-Jungen
The hod boys
Und die Lorenführer
And the rolleywaymen
5:15
5.15 A.M.
Fragen über Mark Knopfler
Wie reich ist Mark Knopfler?
Wie sieht Mark Knopfler heute aus?
Was für eine Gitarre spielt Mark Knopfler?
Wann ist Mark Knopfler geboren?
Mark Knopfler - 5.15 A.M.
Quelle: Youtube
0:00
0:00
Made with in Berlin
© 2000-2024 MusikGuru